新冠疫情期间K-FOOD人气大涨的原因是什么
在新冠疫情扩散到世界各处的这几个月里,很多企业,特别是航空,旅游行业等都受到了严重的打击。在这样一片萧条惶恐的气氛下,有些企业却瞄准了其中蕴含的商机,销售额反而大涨。下面我们就来看看韩国的食品业之所以会突然人气大增的原因吧。
“코로나19 확산 속에 한국의 달고나커피(Dalgona coffee)가 인기를 끌고 있다.” 미국 뉴욕포스트, 영국 BBC 등은 최근 한국에서 시작해 전세계로 확산한 ‘달고나커피’ 열풍을 다뤘다. 코로나19로 집에 머무는 시간이 많아진 사람들이 달고나커피 제조과정을 유튜브 · 인스타그램 등에 공유하고 있어서다.
“随着新冠疫情扩散,韩国的Dalgona coffee正在走红”。美国《纽约邮报》,英国BBC等都报道了最近从韩国开始扩散的“Dalgona coffee”热潮。人们因为新冠疫情在家的时间增多,因此在youtube,INS等分享了Dalgona coffee的制作过程所致。
달고나커피는 인스턴트커피, 설탕, 뜨거운 물을 400번 이상 저어서 만든다. 그 맛이 한국의 간식 ‘달고나’와 비슷해 ‘달고나커피’란 이름을 얻었다. 원조는 인도ㆍ파키스탄에서 즐겨먹는 ‘비튼커피(Beaten coffee)’지만 한국 TV 프로그램에 소개된 이후 ‘K-푸드’ 옷을 입고 세계적 관심을 불러일으켰다.
Dalgona coffee是用热水冲速溶咖啡,白砂糖后搅拌400次以上制成的。因为味道和韩国的零食Dalgona近似,所以被命名为“Dalgona coffee”。虽然是源自印度,巴基斯坦人喜欢喝的Beaten Coffee,但是被韩国TV节目介绍后套上了“K-Food”的外衣得到了世界性的关注。
달고나커피뿐만이 아니다. 식품업계에선 코로나19 특수를 누리는 기업들이 나타나고 있다. 외출을 줄인 해외 소비자가 라면ㆍ스낵 등 K-푸드에 손을뻗고있기 때문이다. 농림축산식품부에 따르면 올해 1분기 농식품 수출액은 17억4300만 달러로 전년 동기 대비 5.8% 증가했다. 특히 라면(27.5%), 쌀가공식품(18.4%) 등 오래 두고 먹을 수 있는 제품군의 수출액이 껑충 뛰었다.
不只是Dalgona coffee。食品业界中也有企业正享受着新冠疫情这一特殊时期的商机。这是因为减少外出的海外消费者们朝着拉面,点心类等K-FOOD伸手。根据农林畜产食品部的数据,今年1分期农食品输出额是17亿4300万美金,和去年同期对比增加了5.8%。特别是拉面(27.5%)和大米加工品(18.4%)等能够放久的食品的输出额都大幅上升了。
업체별로 살펴보면 농심의 1분기 해외법인 매출액은 전년 동기 대비 40%가량 증가한 것으로 나타났다. 영화 기생충 효과로 ‘짜파구리(농심 짜파게티+너구리)’의 인기가 전세계적으로 높아진 데다 코로나19 사태 이후엔 라면 사재기 수요까지 나타났기 때문이다.
不同企业的销售额显示,1分期海外法人销售额和去年同期相比增加了40%左右。因为电影《寄生虫》的效果,炸酱乌冬在全球(农心的炸酱面和浣熊乌冬)的人气上升,而且在新冠疫情事态之后,也出现了存拉面的需求。
농심 관계자는 “미국 제1공장에서 최대 물량을 생산하고 있지만 수요가 급증하면서 생산 물량이 바로바로 소진되고 있다”고 말했다. 미국 전자상거래 업체 아마존에선 농심 신라면이 인스턴트라면 인기 순위 1위(3월)를 차지하기도 했다.
农心的相关人士表示:“美国的第1工厂已经在最大限度地生产了,但是随着需求剧增,生产量马上就被耗尽了”。在美国的电子交易平台亚马逊上,农心辛拉面排速食拉面人气排行榜第1(3月)。
오리온도 코로나19 특수를 누리고 있다. 집에 머무는 시간이 많아진 중국 소비자들이 스낵류 소비를 늘린 게 실적에 긍정적 영향을 미쳤다. 오리온 중국 법인의 지난 2월 매출액은 전년 동월 대비 53.2% 늘어난 507억원을 기록했다.
Orion也享受着新冠疫情时期的商机。在家里时间变长的中国消费者对点心类的消费增加,对销售实绩产生了影响。Orion中国法人在2月份的销售额和去年同期对比增加了53.2%,增加了507亿韩币。
2016년 ‘불닭볶음면’으로 전세계에 ‘매운맛 챌린지(challenge)’ 열풍을 일으킨 삼양식품도 코로나19 수혜를 봤다. 이 회사의 올해 1분기 라면 수출액은 전년 동기 대비 40% 이상 증가했다. 회사 관계자는 “코로나19 사태 이후 외식이 줄면서라면 구매를 늘린 해외 소비자가 많았다”면서 “향후 수출이나 물류에 차질이 생길 것을 우려해 해외 거래처들이 주문량을 늘리면서 1분기 매출이 증가했다”고 설명했다. 코로나19의 여파에도 ‘K-푸드’의 입지는 단단해진 셈이다.
2016年,凭借火鸡面在全世界掀起“辣味挑战”的三洋食品也在新冠疫情中受益。该公司今年1分期的拉面输出额和去年同期对比增加了40%以上。公司相关人士表示:“新冠疫情后,随着人们在外就餐减少,购买拉面的海外消费者增加”,“考虑到往后输出或物流方面可能会出现迟滞,所以海外交易处的订购量大增,1分期销售额增加了”。虽然新冠疫情对业界造成了影响,但是K-FOOD的根基却变得更稳了。
K-푸드가 통하는 이유는 맛도 맛이지만 한국식 ‘재미’가 통했다는 분석이 많다. 레시피가 유튜브 등 SNS를 타고 돌아다닌 게 시너지 효과를 냈다는 얘기다. 불닭볶음면이나 달고나커피는 세계 소비자들이 자신만의 레시피를 개발해 유튜브에 공유하면서 인기가 일파만파 확산했다. 김태희 경희대(외식경영학) 교수는 “다양한 재미 요소가 해외 소비자의 관심을 끌고 있다”고 말했다.
据分析,K-FOOD吃香的原因不仅是味道好,还因为韩国式的“趣味“吃得开。也就是说烹饪方法通过YouTube等SNS传开造成了协同效应。因为世界各地的消费者们在YouTube上分享自己的做法,火鸡面和Dalgona coffee人气上升。庆熙大学(外食经营系)教授金泰锡表示:“多种多样的趣味要素吸引着海外消费者的关注”。
그렇다면 K-푸드의 인기는 사태 이후에도 이어질까. 김태희 교수는 거시적 측면에서 긍정적인 전망을 내놨다. “한국의 코로나19 대처 방식을 다루는 외신이 많아지면서 한국을 눈여겨보는 해외 소비자가 늘었다는 점을 주목할 만하다. 음식은 그 나라에 관심이 없으면 시도하기 어렵다. 코로나19를 계기로 한국에 대한 높아진 관심이 향후 한국산 식품에도 이어질 것으로 예상한다.”
那么,K-FOOD的人气在这次事态过后还会持续下去吗?金泰锡教授从宏观方面做出了肯定的推测。“随着越来越对外国媒体报道了韩国应对新冠疫情的方式,关注韩国的海外消费者在增加。如果对某个国家不感兴趣的话,很难会去尝试那个国家的饮食的。因为新冠疫情,海外对韩国的关注度提升,预测这在往后对韩国产的食品也会产生积极影响的”。
重点词汇
다루다:(他动词)经营 ,营销 ,买卖,办理
불러일으키다 : (动词)唤起,激发
누리다 :(动词)享 ,享受 ,享用 ,享有 ,消受
뻗다 : (自动词)产生 ,长出 , 扩展 ,扩散 ,蔓延
차질 : (名词)差错 ,阴错阳差 ,耽误
重点语法
1.-면서
表示同时进行两件事情,强调“同时进行”。另外,只有在同一个主语进行两个动作时才可以用"면서"。
철수가 노래를 부르면서 춤을 춘다.
哲秀一边唱歌一边跳舞。
不同点:"면서"比"며"更加
2. -는/(으)ㄴ 셈이다
经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。
아직도 일이 많이 남았어요?
还剩下很多事情要做吗?
아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요.
没有,把这个做完就算结束了。