来自 娱乐 2020-04-13 17:20 的文章

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

你的生活需要浪漫,明星夫妇出演综艺,人气飙升,一起看看他们在一起时的甜蜜语录吧,好甜呀~

'부부는 일심동체' 동반 예능으로 케미 발산한 스타부부들 "결혼 조하♥"

以“夫妻一心同体”为伴的综艺散发化学反应的明星夫妇们“结婚真好♥”

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

부부란 일심동체란 말이 있다. 과거에서는 10대에 결혼하기도 했고 그 이후에는 20대에 결혼하는 것이 일반적이었다. 최근 들어서는 결혼의 나이가 늦어져 40대가 훌쩍 넘은 나이에 결혼하기도 한다. 여러 가지 이유로 결혼하지 않는 독신 남녀의 수도 늘어났다.

俗话说夫妻是一心同体。 过去一般是10多岁结婚,此后一般是20多岁结婚。 最近,由于结婚年龄的推迟,也有超过40岁的年纪结婚。 因各种原因不结婚的单身男女的数量也有所增加。

자유로운 독신의 삶도 좋지만 평생을 함께할 친구가 있다면 얼마나 좋을까 이에 본 기사에서는 화제를 몰고 다니는 스타 부부가 출연한 예능을 보며 죽어가는 ‘연애세포’를 깨워보자

自由的单身生活虽好,但如果有相伴一生的朋友该有多好,在本报道中会看到引起话题的明星夫妇出演的综艺节目,让我们一起唤醒“恋爱细胞”。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

있잖아 친구 너, 나는 너랑 노는 게 제일 재밌다

我不是有朋友吗,你,我和你一起玩最有意思

[효리네 민박집] 이상순♥이효리

【孝利的民宿】李尚顺♥李孝利

2017년과 2018년, 시즌 1과 시즌 2로 나눠서 방송된 효리네 민박은 아이유와 윤아가 민박집 아르바이트를 나서며 이효리와 이상순 부부의 케미와 효리 아이유의 케미도 정말 좋았다. 시즌 2에 나왔던 윤아도 효리네 민박에 잘 녹아들며 박보검의 출연도 화제였다.

2017年和2018年,分第一季和第二季播出了孝利家民宿,IU和允儿在民宿打工,李孝利和李尚顺夫妇的化学反应和孝利IU的化学反应也非常好。 第二季中登场的允儿也很好地融入了孝利家的民宿,朴宝剑的出演也成为了话题。

이효리-이상순 부부가 그들의 집에서 일반인 여행객들을 대상으로 민박집을 운영하고, 여기에 아이유가 직원으로 참여하며 벌어지는 일들을 담은 리얼리티 예능. 나오는 장면마다 제주의 한가롭고평화로운 경치가 시청자들로 제주도 이민을 꿈꾸게 하기 충분했다.

李孝利-李尚顺夫妇在他们家是以普通游客为对象运营民宿,其中IU作为职员参与其中,并展开故事的真人秀综艺节目。每次出现的场面中,济州的悠闲平和的景色都足以让观众梦想着移民济州岛。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

효리네 민박 방송분에서 이상순과 이효리 부부가 한가로운 오후쯤 티타임을 가지는 모습이 그려졌다. 이상순은 “너는 왜 친구가 없냐”라고 묻자 이효리는 “오빠는?”이라고 되물었다. 이상순은 “있잖아. 친구. 너”라며 “나는 너랑 노는 게 제일 재밌다”고 너스레를 떨었다. 이에 이효리는 “쉬는 날이 있어도 만날 사람이 없어”라며 기분좋은 투정을 부렸다.

在孝利家的民宿节目中,李尚顺和李孝利夫妇在悠闲的下午进行茶叙。 李尚顺问道“你为什么没有朋友”,李孝利反问道“你呢?” 李尚顺开玩笑说:“不是有嘛,朋友,你”,“我和你玩最有意思” 对此,李孝利说“即使有休息日,也没有人见面”,耍起了小脾气。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

그리고 이효리-아이유라는 2000년대-2010년대 톱 가수 두 명이 만난다는 점이 시청 포인트였다. 둘 만의 드라이브를 즐기고 노을을 바라보며 돌아가던 길 이효리는 아이유를 보고 너무 좋아서 울음을 터뜨리는 소녀 팬의 모습을 보게 됐다. 차 안에서 아이유를 보고 울고 있는 팬과 그런 팬을 다독이고, 싸인을 해주고, 사진을 찍어주는 아이유의 모습을 멀리서 바라봤다. 집으로 오며 이효리는 “과거에 나는 어딜 가나 주인공이었다. 내가 최근에 동수 씨(민박집 손님)의 시선과 마음에 너만 있는 걸 보게 됐다. 왜냐하면 동수 씨는 왜냐하면 너를 좋아한 세대이지 않나. 그리고 오늘도 그렇고 세대가 달라지는 것을 느꼈다”고 말문을 열었다.

还有李孝利-IU这两位2000年代-2010年代的顶级歌手的相遇也是该收视的一大看点。享受着两人的自驾游,看着晚霞,回去的路上李孝利看着IU,展现了因为太喜欢而哭泣的少女粉丝的模样。 在远处看到了在车里看着IU哭泣的粉丝和鼓励这样的粉丝,给她签名,帮她拍照的样子。 李孝利一边回家一边说:“过去我无论去哪里都是主人公。 我最近看到东洙(民宿客人)的视线和心里只有你。 因为东洙是喜欢你的这一代。 而且今天也是一样,感觉到了时代的变化。”

이어 “이제 내가 그걸 받아들이게 되고, 너를 아끼는 마음이 있으니 그런 모습도 흐뭇하다. 이제 내가 앨범을 내는데 후배들보다 뒤에 있을 수 있다는 걸 자연스럽게 연습하게 된 것 같다. 그때는 자연스럽게 받아들일 수 있을 것 같다. 나한테 그런 연습을 하라고 신이 너를 보내주신 것 같다. 지은아 진짜 고맙다”라고 고마움을 전했다.

接着她说“现在我接受了这个,有一颗疼惜你的心,所以那样的样子也让人欣慰。现在我出专辑了,比起后辈们,我好像更自然地练习接受位于后辈之后的事实。 那时候应该能自然地接受了。上帝好像派你来给我做那种练习。 智恩,真的非常感谢。”

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

“예쁘게 자네 내가 지켜줘야지”

“我来守护漂亮的你”

[동상이몽 너는 내 운명] 인교진♥소이현

【同床异梦你是我的命运】印乔镇♥苏怡贤

소이현과 인교진 부부가 지난 해 10월 동상이몽을 1년 8개월 만에 하차했다. 동상이몽 측은 “하차 이유는 본업인 연기 때문”이라며 “영구 하차는 아니고 언제든 다시 출연할 수 있다”고 덧붙였다. 두 사람의 친구처럼 재밌게 사는 모습에 많은 시청자들은 이들을 보내기가 아쉬웠다.

去年10月,苏怡贤和印乔镇夫妇在同床异梦1年零8个月后下车。同床异梦方面补充说“下车是因为本职的演技”,“不是永久下车,随时都可以再次出演”。 看到两人像朋友一样愉快地生活的样子,很多观众舍不得让他们走。

인교진은 평소에도 아내사랑이 끔찍하기로 유명하다. 지난 방송에서 생애 첫 건강검진에 나선 인교진과 소이현 부부가 전파를 탔다. 이날 방송에서 수면내시경을 마치고 인교진이 먼저 눈을 떴다. 인교진은 눈을 뜨자마자 “우정이(소이현의 본명)”을 외치며 눈을 떴다.

仁乔镇素以爱妻如命闻名。 上期节目播出了人生第一次健康检查的仁乔镇和苏怡贤夫妇。 当天的节目中,结束睡眠内窥镜的仁乔镇首先睁开了眼睛。 印乔镇一睁开眼睛,就喊着“宇贞(苏怡贤本名)”。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

깨어나자마자아내를 먼저 찾는 모습에 시청자들은 나도 모르게 미소를 지으며 시청했을 것이다. 이어 인교진은 자신도 제대로 깨지 못했지만 잠든 아내를 발견하고 일어나려고 애를 썼다. 이내 일어난 인교진은 아내 소이현에게 다가가 “예쁘게 자네 내가 지켜줘야지”라며 사랑꾼의 면모를 보였다. 인교진은 잠든 소이현을 보곤 갑자기 울컥하며 “제왕절개했을 때 이랬는데 진짜 고생했거든”이라며 눈물을 보였다. 이를 스튜디오에서 지켜보던 소이현도 눈물을 글썽거렸다.

观众对于他一醒来就先找妻子的样子不自觉的笑了。随后,虽然印乔镇自己也没能完全醒,但发现睡着的妻子后,努力的起来了。马上起身的印乔镇走到妻子苏怡贤面前说:“我来守护漂亮的你”,展现了情圣的形象。 印乔镇看着睡着的苏怡贤,突然哽咽起来,流着泪说:“剖腹产的时候也是这样,真的辛苦了。”在演播室观看节目的苏怡贤也不禁热泪盈眶。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

마침 수면 마취에서 깨어난 소이현도 정신을 차리곤 “눈 딱 떴는데 오빠가 있으니까 신기하다”며 미소를 지었다. 인교진은 그런 소이현에 “어떻게 그렇게 가만히 예쁘게 자냐 수면 내시경 여신 탄생 하겠네”라고 말해 아내 바보 같은 멘트를 날렸다.

正好从睡眠麻醉中醒来的苏怡贤也清醒过来,她微笑着说:“眼睛一睁开,有哥哥在旁边,真神奇。” 仁乔镇对苏怡贤傻傻的说“怎么睡得那么漂亮啊,睡眠内窥镜女神要诞生了。”

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

“나죽고 너죽고 사랑해, 결혼 조하!”

“爱你至死不渝,结婚真好”

[동상이몽 너는 내 운명] 우효광♥추자현

【同床异梦你是我的命运】于晓光♥秋瓷炫

우효광, 추자현 부부도 동상이몽을 통해사랑받은 커플이다. 엉뚱하기도 로맨틱하기도 했다가 다정한 모습을 보여준 ‘우블리’ 우효광의 매력에 시청자들은 매료됐다. 반면에 중국 내에서는 주로 아침 식사를 사먹는 중국에서 남편을 위해 직접 아침 식사를 준비하고 미역국을 내오는 모습이 사랑스럽고 좋은 아내의 모습으로 비춰지며 화제를 모았다. 때문에 중국 실시간 검색어 1위를 장식하기도 하였다. 문화차이로 인해 부부가 서로의 나라에서 사랑을 받으며 대표적인 중한, 한중 커플로 자리 잡았다.

于晓光,秋瓷炫夫妇也是通过同床异梦而备受喜爱的情侣。 又出乎意料又浪漫,展现亲密一面的“于可爱”于晓光的魅力让观众着迷。 相反在中国国内主要是买早餐来吃的中国,秋瓷炫为丈夫亲自准备早餐,并拿出海带汤的样子,展现出可爱的好妻子的样子而成为话题。 因此还登上了中国实时搜索排行榜的首位。 由于文化差异,夫妇俩在各自的国家受到喜爱,成为了具有代表性的中韩情侣。

동상이몽을 보고 있자면 자연스레 입꼬리가 올라감을 뒤늦게 깨닫게 된다. 우효광은 추자현에게 애교스럽게“용돈 올려줘”, “결혼 조하” 등 어눌한 한국어를 하는 모습에 시청자들은 다시 한번 그의 매력에 빠졌다.

看着同床异梦,我才意识到嘴角自然翘起。于晓光撒娇地对秋瓷炫说着“给点零花钱”,“结婚真好”等蹩脚的韩语,观众们再次陷入他的魅力之中。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

앞서 추자현과 우효광은 2012년 드라마 '마랄여우적행복시광'을 통해 처음 인연을 맺은 뒤 연인으로 발전했다. 추자현은 중국 SNS인 웨이보를 통해 우효광과의 열애 사실을 고백, "내 인생에서 가장 중요한 일을 사랑하는 사람들과 공유하고 싶다. 당신은 내가 만난 사람들 중 가장 멋지고 밝은 사람이다. 나를 사랑해줘서 고맙다"고 밝혔다. 우효광 또한 추자현의 웨이보를 리트윗하며 "네가 답이다"라고 화답하며 한-중 부부의 탄생을 알렸다.

之前秋瓷炫和于晓光2012年通过电视剧‘麻辣女友的幸福时光’首次结缘后发展为恋人。 秋瓷炫通过中国SNS微博透露了自己和于晓光的恋爱事实,并表示:“我想将我人生中最重要的事和我爱的人共享”。 你是我见过的最帅最开朗的人。 谢谢你爱我。”于晓光也转发了秋瓷炫的微博,回应道“你就是答案”,中韩夫妇的诞生。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

‘잠비아 9시 뉴스까지 출연하게 만든 부부 케미’

‘出演赞比亚9点新闻的夫妇组合’

[아내의 맛] 제이슨♥홍현희

【妻子的味道】jason和洪贤熙

제이슨과 홍현희는 연애 3개월만에 결혼을 올렸다. 평소 절친했던 김영희와 홍현희는 동업을 위해 가게를 얻고 인테리어 디자이너인 제이슨을 알게 됐다. 이후 세 사람은 만나 미팅을 하게 됐지만 김영희가 스케줄에 바빠지게 돼 홍현희와 제이슨 단 둘의 회의가 많아졌다. 때문에 서로에게 호감이 깊어지게 된 것.

jason和洪贤熙在恋爱3个月后结婚。 平时关系亲密的金英熙和洪贤熙为了合营开了店铺,认识了室内设计师jason。 之后三人见面,进行了会议,但是因为金英熙的日程变得繁忙,洪贤熙和jason两人的会议增多了。因此彼此的好感也加深了。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

두 사람은 한 달 정도 썸을 타다가 연애를 했는데 홍현희는 “제이슨이 다이빙을 하러 필리핀에 갔다 그때 내가 갑작스럽게 개그 코너를 내리게 됐다”라며 배경을 설명했다. 이어 홍현희는 “남에게 관심 없는 이 친구가 내 소식을 듣고는 다이빙 중 난파선을 보다가 ‘현희 누나 괜찮을까?’하는 생각이 들었다고 했다 그때 내가 너무 보고 싶었다고 전화까지 하더라”라고 이야기를 전했다.

两人在暧昧一个月后恋爱,洪贤熙解释背景说到:“jason为了潜水去了菲律宾,当时我突然放下了搞笑节目。”接着洪贤熙说:“这个对别人毫不关心的朋友听到我的消息后,在潜水中看到遇难船还产生了‘贤熙姐姐没事吗?’的想法,当时还打电话说非常想念我。”

이후 연애와 결혼까지 초고속으로 골인한 그들은 부부 예능을 시작하며 많은 사람들에게 친근한 이미지로 다가와 인기리에 방송됐다.

之后连恋爱和结婚都超高速成长的他们开始了夫妇综艺,以亲切的形象走近很多人,人气爆棚。

散发化学反应的韩国明星夫妇们“结婚真好”

지난 달 11일 오후 방송된 TV조선 예능프로그램 ‘아내의 맛’에서는 개그우먼 홍현희와 인테리어 디자이너 제이쓴 부부가 잠비아를 방문한 모습이 담겼다. 잠비아에 입국한 두 사람의 앞에 현지 카메라 감독과 리포터가 나타나 자신들은 ‘런치타임 쇼’라는 프로그램에서 나왔다며, 인터뷰를 요청했다. 홍현희는 센스있는 입담을 발휘하던 중 “우리가 오는 지 어떻게 알았지?”라고 궁금해했고, 리포터는 “유명해서 이미 알고 있었다. 오후 2시부터 기다렸다”고 밝혔다. 이어 리포터는 “정말 희쓴부부가 현지에서 인기가 많다”고 덧붙여, 홍현희를 흐뭇하게 만들었다. 이에 홍현희는 좋으면서도 의아한 듯 “나 맞아?”라고 연신 갸우뚱거렸지만 좋아했다.

上个月11日下午播出的TV朝鲜综艺节目‘妻子的味道’中,笑星洪贤熙和室内设计师jason夫妇访问赞比亚。 当地摄像导演和记者出现在来到赞比亚的两人面前,他们称自己是来自一个名为“午间休息秀”的节目,请求采访他们。 洪贤熙很有感觉的好奇地问“你怎么知道我们来了?”记者说:“因为你们很有名气,早就知道了, 下午2点就开始等了。” 接着报道还补充道“熙森夫妻在当地很有人气”,让洪贤熙感到欣慰。 对此,洪贤熙既高兴又诧异,连连摇头说“是我吗?”

홍현희의 끼부림은 현지 리포터에게 취향저격이었다. 이에 제이쓴은 “입국 당시 9시 뉴스에 우리가 나왔다.”라며 인기를 실감하게 만들었다. 9시 뉴스에서 “희쓴 부부는 잠비아에 5일 동안 머무를 예정입니다.”라고 전했다. 실제로 잠비아의 뉴스에 출연하며 인터뷰를 진행한 홍현희의 특유의 귀여움은 한국뿐만아니라 잠비아까지 사로잡기 충분했다.

洪贤熙的耍嘴皮子对当地记者来说是取向狙击,非常喜欢。 对此jason说:“入境当时,我们在9点新闻中出现。”真实感受到了人气。9时新闻报道:“熙森夫妇将在赞比亚停留5天。” 实际上,出演赞比亚新闻并接受采访的洪贤熙特有的可爱不仅征服了韩国,还征服了赞比亚。

重点词汇

독신 【名词】独生女,单身

애교스럽다 【形容词】撒娇

흐뭇하다【形容词】满足,满意

잠비아【名词】赞比亚

한가롭다【形容词】空闲,悠闲

重点语法

-자마자

连接词尾。接动词词干后。表示接着某一情况发生另一状况。如:

동생은 집에 들어오자마자 옷도 안 벗고 게임을 시작했다.

弟弟一回家,连衣服都不脱就开始玩游戏。

얼마나 외로웠으면 나와 헤어지자마자 새로운 연애를 할까요?

是有多孤独,才会一和我分手就谈新感情?

6시가 되자마자 모두들 퇴근했다.

一到六点,大家就都下班了。

-을/를 통해서

对后面内容的过程进行说明,表示‘通过谁或什么事物’,‘用作某种用途’。如:

여행을 통해 스트레스를 해소할 수 있어요.

通过旅行可以缓解压力。

글쓰기를 통해 청소년들의 창의력을 향상시킬 수 있어요.

通过写作可以提高青少年的创意。

相关阅读:

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载