原标题:双轮驱动促学术出版走出去
“我们为与各位深入交流做了充分准备。”在2019泰山国际新闻出版合作大会的一个主题峰会——中国社会科学出版社举办的学术出版走出去立体化格局建设研讨会上,哈萨克国立大学出版社总编辑萨尔塔娜特·库马尔加里耶娃表达了与中国学术出版界务实合作的迫切愿望。与此同时,中国出版人也在会上达成共识,要经济与文化双轮驱动,形成合力推动学术出版走出去。
外国出版商:意愿强烈需求旺盛
印度GBD出版公司首席执行官高崖说,2017年,GBD与中国新世界出版社合作成立了中国图书编辑部,已经将《中国梦》《中国梦画卷》《东方沙场》等书翻译成印度语。“现在,印度的中国图书越来越多,我会尽自己所能在印度推广中国图书、中国文化。”
高崖介绍说,创始于1933年的印度GBD出版公司是印度各地学校和大学图书馆的主要供应商之一,也是印度最主要的中文图书进口商和经销商之一。公司出版古典名著、学校教材、外语词典等出版物,并与中国的外文出版社、外语教育与研究出版社、人民教育出版社合作推出了35部汉语学习用书。
学术出版是一个国家出版的高地。哈萨克国立大学出版社出版文献的数量在哈萨克斯坦出版社中名列第一。萨尔塔娜特·库马尔加里耶娃介绍说,目前,哈萨克斯坦有360余家出版社和出版机构。有着85年历史的哈萨克国立大学出版社每年出版600多种图书,一直致力于推广多种语言的学术出版物。“目前,我们的主要目标是通过翻译和出版将世界科学思想引入国民教育,并在国际科学和教育文学市场上推广我国著名科学家的作品。”
德国易必登出版公司是一家以学术出版为主的出版社,注重出版物内容质量和学术水准,累计以德语、英语、法语、西班牙语和俄语等多种语言出版各类图书、期刊3000余种。该公司总编辑瓦莱丽·朗格介绍说,公司出版的图书种类包括原创性学术著作和学术论文集、高度专业化的教科书以及高质量博士学位论文,迄今已打造了60多个学术专题系列图书。
为了帮助国外学者了解中国传统文化以及哲学、历史等方面的研究状况,助力中国文化、历史和民族精神优秀成果在海外推广与交流,易必登出版公司近年来与包括中国社会科学出版社在内的多家中国出版社积极合作,共同推出了多个系列以介绍中国为主题的图书。
波兰时代-马尔沙维克出版集团是波兰规模最大的出版社,每年出版约500种新书,主要包括科学类图书和诗歌、小说等文学类图书。集团出版的重要文种是中文,与中国出版界有着10余年的广泛合作,已与中国出版社合作出版了近200种图书。
“我们希望把真实、立体、生动的当代中国呈现给欧洲读者乃至世界读者,希望让更多当地读者读到中国人写的中国图书,而不只是外国人写的中国图书。”时代-马尔沙维克出版集团总裁亚当·马尔沙维克表示。
中国出版人:立足优势开拓市场
“机会已经到来,中国出版机构要敢于做大事。”中国文化走出去效果评估中心执行主任何明星呼吁。
直面问题才能长足发展。何明星指出,中国出版社在国际出版合作中尚存在一些不足。如跨文化、跨语种出版能力不足,除少数出版社能够规模化出版英语、西班牙语、阿拉伯语等通用语种图书之外,绝大多数出版社仅是偶尔涉及,谈不上规模出版;跨地域、跨国别的市场占有率很低,不少出版社以中国为单一市场,没有面对世界不同国家、地区的读者需要,在出版对象国有针对性地开展出版活动;世界化、跨文化的出版人才匮乏,绝大多数出版社缺乏不同文化背景的编辑、出版和发行人才。
谈及面临的契机和挑战,何明星认为,中国学术出版需要在亚洲文明的大背景下进行密切互动,培养跨语种、跨国别、跨文化的出版人才。
针对“一带一路”沿线国家出版市场开发,何明星认为,可以利用重大能源、交通等基础项目的巨大投入做渠道布局;依托中国企业精耕细作,拓展技术教育、汉语培训等产品的出版市场。他还提到,由于中国的世界影响力日益增大,海外学术机构迫切需要当代中国政治、经济、文化这一类数据库,出版社要对此高度重视。
何明星对于开拓国际市场提出3个方面的思考和建议。在发挥制度优势、政府推动方面,抓住新一轮供给侧改革的契机,从政府公共信息资源入手,修改、完善版权保护、使用、开发等相关法律法规,推动全社会信息资源的有序开放、开发和广泛使用,破解中国数据库出版的资源瓶颈。在支持和鼓励在“一带一路”沿线国家发挥出版行业外的资本优势方面,经济与文化双轮驱动,形成合力参与国际竞争,从而推动中华文化对外传播升级。在加大与“一带一路”沿线国家深度合作方面,可以在汉语学习、教材出版、文学翻译等领域进行合作,特别是加大青年编辑出版人员的交流与沟通,为传播人类命运共体的价值理念作出贡献。
(责编:赵光霞、宋心蕊)